醉书楼 > 玄幻小说 > 阿斯加德的圣骑士TXT下载 > 阿斯加德的圣骑士最新章节列表 > 关于名字(第1节)

阿斯加德的圣骑士最新章节全文阅读

作者:想不想吃西瓜  加入书架  阿斯加德的圣骑士想不想吃西瓜  阿斯加德的圣骑士全文阅读
阿斯加德的圣骑士最新章节新书《艾泽拉斯:从修炼八门遁甲开始》已发。(22-11-21)    新书《1840印第安重生》■■(21-06-06)    633 【后记】下(20-07-11)    

关于名字(第1节)

看到读者提到“芬里尔”,但是我印象里貌似是“芬里斯”来着,就专门去查了一下。

发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而是本来就有偏差。芬里尔是“fenrir”,芬里斯是“fenris”。

《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里斯“fenris”。

╮( ̄▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是怎么产生的。

不过改编不是乱编,戏说不是胡说,本书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。

至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的问题了。本书以漫威网的翻译为准。