夫语意义。
本时代,瓦良格人的罗斯部族没有接受东罗马的东正教,古斯拉夫各部族一样如此,这些族群人口的名字都是五花八门的,哪像是后世,可供人们选择本名的只有那本书上的四百多个选择。
当然,像是斯拉夫人,一些固有的形容花朵的词汇,自然而然延续下来,像是“娜塔莎”“莉莉娅”“喀秋莎”,使用了至少两千年。
这位“佩拉维娜”完全不是这样,她的名字非常简单干脆。
诺夫哥罗德的白树庄园有多达两千人口,内部也是分成核心家庭和附属家庭的,是为“大宗”和“小宗”的概念,只是他们也没有明确的姓氏概念。
“佩拉维娜”实际就是“长女”的意思,她是白树庄员一个小型家庭的大女儿,本是到了出嫁的年龄,她的父母已经开始张罗婚事。
时逢秋收结束,瓦良格人再度如约而至,这次他们的首领拿着大量琥珀,向诺夫哥罗德索要瓦良格年轻人的婚姻。
为了更大的财富,佩拉维娜的父母决定接受瓦良格人的聘礼。
她是颇有姿色的姑娘,而且奥托当然自然而然亲自监督自己的阿里克的婚事,就这样,她的家庭得到一小包珍贵的琥珀。
就是这一包琥珀,这个家庭在庄园里的身份陡然而增!用琥珀和南方的斯摩棱斯克做生意,这个家庭迅速进入他们所知的富裕生活。
也许这场婚姻是一种共赢,虽然佩拉维娜一开始比较抗拒。
现在的她终于任命了,尤其是可以畅快的吃到咸鱼!
因为在诺夫哥罗德,那是纯粹意义上的“内陆地区”!他们没有能力沿着河流进入北冰洋海滩煮海水制造粗盐,实际上他们对于遥远的北方知之甚少,祭司声称那里是冰雪之神的居所,误入会带来死亡。
至于瓦良格人为何敢于从北方而来,诺夫哥罗德的祭司声称,那些瓦良格人和冰雪之身做了交易。
诺夫哥罗德的居民极度缺盐,可人是要吃盐的。吃海鱼、打猎野兽,这样的猎人渔民不存在缺盐问题。那些内陆的农民,他们不可能指望种黑麦获得土地里的足够盐分,他们不得不用高昂的代价向东罗马的私盐贩子购买。
实际上,早在罗马帝国昌盛之时,一条自黑海、爱琴海北上到东北欧的商路一直存在,这条商路上,粗盐一直是硬通货。通过这条商路,东罗马获得了颇为丰厚的珍贵兽皮,比如雪貂皮,成为贵族衣物的装饰品。
在罗斯堡,这里即便海水盐度很低,人们照样通过燃烧大量柴火获得海里的粗盐。他们乐此不疲做这件事,只为了能腌制更多的肉干,以度过冬季。
佩拉维娜吃到了大量的盐,那么头发被放下来,或是再听从丈夫命
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第4页 / 共5页