醉书楼 > 其他小说 > 配音天王TXT下载 > 配音天王最新章节列表 > 第285章(第3节)

配音天王最新章节全文阅读

作者:雅玩居士  加入书架  配音天王雅玩居士  配音天王全文阅读
配音天王最新章节第345章 配音天王(大结局)(21-05-19)    第344章(21-03-31)    第343章(21-03-31)    

第285章(第3节)

炳、李渔的经典作品。

再比如《延禧攻略》,里面也有一段cue到古代女同的情节,来自李渔的戏剧作品《怜香伴》。我们海量的文化累积提供了古装剧撷取的宝库,这一点当然碾压众多对手。

同样也是这个原因,国产古装服化道也有能尽善尽美的充分前提。早些年古装剧的成本不如现在,但也不乏精致作品。

比如唐代剧代表《大明宫词》,服装皆出于叶锦添之手,还原度堪比《簪花仕女图》,剧中女子多坦胸也应那句温庭筠的名句雪胸鸾镜里。

等到前两年的《长安十二时辰》,就更加细致:剧里的玉冠、鹦鹉螺杯、莲瓣纹碗都是文物复制级别的,制作团队甚至注意到了唐三彩是冥器,应该陈列在棺材铺里这个细节。

宋朝剧也有不少种子选手。比如《鹤唳华亭》,里面对宋朝宫廷的复制几乎达到了1:1级别,由黄志忠扮演的皇帝萧睿鉴穿的一套常服就来自宋徽宗在《听琴图》里的自画像。

早一点的《知否知否应是绿肥红瘦》则精准再现女子的窄袖长裙、男子的直裰,其他小物均可考证自《东京梦华录》。

清朝剧里的爆款《延禧攻略》,则还原满女们的一耳三钳押襟等细节;富察皇后手持的一串碧玺十八子复刻了故宫典藏,所戴的绒花则是来自南京的非遗,并有《清史稿·后妃传》佐证皇后的爱好:以通草绒花为饰,不御珠翠。

在历史文化库存方面大于韩国这已经是一个常识,而具体到两国服装层面,形制上也早有区分:例如唐制的汉服上襦在裙内,韩服在裙外;明制的袄裙系带宽窄、位置也都和韩服不同。

只是相对于国产古装的精致,这些服装更像低配,且近来韩国网友很爱倒打一耙说自己是原创,就无怪乎网友们觉得是复制,甚至说宫廷集体穿越到韩国?