丁丑年,蜀君戍守在固镇,军队中有个头目叫费铁觜zī,他本是绿林中的一个将卒。
这个人经常派人去行劫,把抢来的东西归他。
一天,派都将领人攻打河池县。有个姓王的县宰,年轻力壮很勇敢,他和十几个仆隶守在公署内。
盗贼晚上来了,他开门后在门后等着,格斗了一段时间后,王宰中了箭行动困难,盗贼刚要跨过门槛,小仆手拿短枪,站在门后,连续刺中三四个盗贼,被刺中的盗贼躺在地上,肠子流在地上,群盗们抬着尸体逃走了。
后来,费铁觜又劫村庄,天刚黑,群盗便进了村庄,有的砸门而入,有的破墙而入。
民家灯火还很亮,男人们逃走了,只有一个女子用勺子舀锅中的热水泼烫盗贼,一二十个盗贼措手不及,被妇人泼烫得狼狈而逃。
女子仍然拿勺站在锅旁。家中没受多大损失。一个多月后,铁觜部下有好几个人脸上像生了癞疮似的,费铁觜认为这是他终生的耻辱。
【原文】丁丑岁,蜀师戍于固镇。有巨师曰费铁觜者,本于绿林部下将卒,其人也,多使人行劫而纳其货。一日,遣都将领人攻河池县。有王宰者,失其名,少壮而勇,只与仆隶十数辈止于公署。群盗夜至,宰启扉而俟之,格斗数刻,宰中镞甚困。贼将俞其阈,小仆持短枪,靠扉而立,连中三四魁首,皆应刃而仆,肠胃在地焉。群盗于是舁尸而遁。他日,铁觜又劫村庄。才合夜,群盗至村,或排闼而入者,或四面坏壁而入。民家灯火尚荧煌,丈夫悉遁去,唯一妇人以杓挥釜汤泼之,一二十辈无措手,为害者皆狼狈而奔散。妇人但秉杓据釜,略无所损。旬月后,铁觜部内数人,有面如疮癞者,费终身耻之。五代《玉堂闲话》