天宝年间,有一个候选的官员入京,这一天走到天色很晚,就到一个村子的僧房去求宿。
和尚不在,当时天已经昏黑,不能另找别的地方了,于是就在和尚的**睡下了。
鞍马放在另一间屋里。
天要亮的时候,将要出发,偶然在院子里巡行,来到院后的破屋中,忽然看到一位女子。
这女子十七八岁,容色非常美丽。
她盖着虎皮,正在熟睡。
此人就慢慢走过去,把虎皮藏了起来。
女子醒了之后,非常惊惧,后来就做了这人的妻子。
这人问她为什么如此,她说是因为逃难来到这里,离家已经很远。
这人就让她另骑一匹马,和他一起**赴选。
选就之后,又共同赴任为官。
几年后任期已满,她给他生了好几个儿子。
这一天他们一起走路,又来到以前借宿的地方。
和尚把他们迎纳进去,住了一宿。
第二天,出发之前,那人笑着对妻子说:“你是不是还记得我和你初次相见的地方呢?”
妻子生气地说:“我本来不是人类,偶尔被你收去,有了好几个儿子,能不嫌我,和我共同生活。现在你却耻笑我,难道只是说说而已吗?你还给我以前的衣服,让我到**去的地方。”
此人这才道歉说自己说了过头话。
然而妻子怒气不消,要原先的衣服要得更急。
此人估计不可制止她,就说:“你的衣服在北屋里,自己去取吧!”
女**怒,双目射出电光,疯狂地跑到北屋,翻出虎皮披到自己身上,跳跃几步,变成一只大虎,咆哮几声,向山林奔去。
此人非常害怕,领着孩子上路而去。
【原文】天宝年中,有选人入京,路行日暮,投一村僧房求宿。僧不在。时已昏黑,他去不得,遂就榻假宿,鞍马置于别室。迟明将发,偶巡行院内。至院后破屋中,忽见一女子。年十七八,容色甚丽。盖虎皮。熟寝之次,此人乃徐行,掣虎皮藏之。女子觉,甚惊惧,因而为妻。问其所以,乃言逃难,至此藏伏。去家已远,载之别乘,赴选。选既就,又与同之官。数年秩满,生子数人。一日俱行,复至前宿处。僧有在者,延纳而宿。明日,未发间,因笑语妻曰:“君岂不记余与君初相见处耶?”妻怒曰:“某本非人类,偶尔为君所收,有子数人。能不见嫌,敢且同处。今如见耻,岂徒为语耳?还
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第1页 / 共2页