扎瓦茨基将军在罗科索夫斯基的身边,小声地翻译着贝林格和前线指挥员的对话。
贝林格放下电话后,望着崔可夫问道:“将军同志,这里什么地方有制高点?”
“在镇子的西面有一座教堂,在钟楼上能看清楚维斯瓦河上的动静。”崔可夫说完,便主动向贝林格提出,“贝林格将军,我可以陪您到那里去看看战场上的情况。”
当崔可夫带着贝林格他们几人离开后,罗科索夫斯基出人意料地问我:“丽达,你刚刚和崔可夫一直嘀嘀咕咕地说什么?”
“没有,元帅同志,”我没想到罗科索夫斯基居然会突然问到这个问题,不禁慌乱地回答说:“我们两人只是在闲聊,谈谈最近的天气。”
罗科索夫斯基很轻易地就识破了我的小伎俩,他望着我轻轻地笑了一声,随后说道:“虽然我没有听到你们两人谈什么,但从你们的表情,我就猜到可能是在进行什么部署,好为孤军深入的波兰军收拾残局。刚刚崔可夫曾离开过指挥部,我估计他是到隔壁的电讯室,去给下面的部队下达命令去了。丽达,我说得对吗?”
见罗科索夫斯基已洞察秋毫,我也没有再继续隐瞒的必要,于是便点着头说:“是的,元帅同志,我觉得波兰军的进攻不会成功,所以让沿河的部队提前做好准备,随时准备接应友军突围。”
“走吧,我们一起去钟楼。”罗科索夫斯基边朝外面走,边叹着气说道:“希望事情还没有展到我们想象得那么糟糕!”