雷不及掩耳之势用匕首干掉了大部分敌人,并俘虏了巡逻队的队长。由于我们的行动迅速,又没有开枪,直到我们转移,营地里的敌人也没有发现他们的巡逻队被我们干掉了。”
“做得不错!”基里洛夫称赞了奥贝斯坦一句,接着走到了俘虏面前,表情冷漠地问道:“您的职务、军衔和所在的部队?”跟在他们身边的米海耶夫连忙忠实地将他的话翻译成德语,说给俘虏听。
俘虏听完后,叽里哇啦说了几句,米海耶夫赶紧又为我们翻译成俄语:“奥施,德军中士,步兵第113师的班长。”
“你们的师部在村庄里吗?”基里洛夫接着又问。
奥施中士使劲地摇摇头,回答说:“师部在什么地方我不知道,村庄驻扎的步兵第339团的团部。”
米海耶夫在翻译完这段话后,忽然冲着奥施中士吼了几句,吼完以后,还特地翻译给我们听:“师长、政委,我是在说他说话,因为白天我曾经在那个村庄里见过师长的副官。”
奥施中士听完后,顿时恍然大悟:“中尉先生,原来今天就是您到我们营地来的啊?!这就难怪了,但是您正好赶上师长的副官到师里来传达命令,正好听说您是来商议收尸事宜,他就让团长先生离开,亲自在团指挥部里接见了您。”
听到村里只有一个团部,基里洛夫的脸色变得铁青,他咬牙切齿地对奥施说道:“把你们团在村庄里的布防情况,给我在地图上指出来。”
“对不起,指挥官先生。”德军中士礼貌地对他说道:“我看不懂地图,没法为你在地图上标出我团的布防情况。”说到这里,他停顿了片刻,见基里洛夫已经处于了暴走的边缘,才不慌不忙地说道:“不过我可以口述,然后请您自己在地图上标出来。”
我先看到基里洛夫已经握紧了拳头,就在即将挥出去的那一刻,听到奥施中士的后半截话,他的拳头便松开了,同时长嘘一口气,扭头对阿赫罗梅耶夫说道:“参谋长,您负责来标注出俘虏所说的位置。”
这个俘虏不知道怎么想,在接下来的半个小时里,噼里啪啦地说了一大堆。看着阿赫罗梅耶夫在地图上标注那么多东西,我心里充满了怀疑,心说这个德军中士说的都是真话吗?别是胡编乱造故意来忽悠我们的。
俘虏交代完问题后,基里洛夫冲奥贝斯坦挥了挥手,吩咐道:“奥贝斯坦同志,时间不早了,您和您的战士早点回去休息吧,顺便把俘虏也带走了,交给外面的警卫营长巴斯曼诺夫上尉。”
当两名战士拽着俘虏要离开时,俘虏忽然大声地嚷嚷了几句。基里洛夫听完不禁一
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第5页 / 共6页