再就是两名垂头丧气的德军俘虏和两名押着他们的战士。
班台萊耶夫招呼着我回答桌边坐下,吩咐谢杰里科夫:“中校同志。麻烦您来帮我们做的记录。”
于是,我和班台萊耶夫并排坐在面对俘虏的位置上,而谢杰里科夫坐在我们的左手边,充当着临时的记录员。而审问过程中必须的德语翻译,则由尼古拉大尉担任,毕竟他在德国人的手下干了那么久,其德语水平也不低了。
班台萊耶夫盯着面前的两名德军俘虏看了一会儿后,对尼古拉说道:“大尉同志,请您将我的话翻译给他们,我要向这两位被俘的官兵提几个问题。首先,请他们把他们的姓名和军衔告诉我们。”
尼古拉几乎同时就把班台萊耶夫的话翻译了出来。
听完翻译后,那名德军中尉上前一步,双手贴着裤缝,大声地说:“中尉布劳恩,步兵第297师摩托化步兵排排长。”
他刚说完,那名年轻的下士也向前一步,接着说:“下士汉斯,布劳恩中尉的传令兵。”
班台萊耶夫听完他们所报的军衔和姓名后,没有说话,只是默默地盯着两名德军官兵看。我看到德国人在班台萊耶夫愤怒的目光下,脸上不禁流露出恐惧的神情。见到这种情况,我有些于心不忍,于是又接替班台萊耶夫问道:“布劳恩中尉,我想问你一个问题。你们师原来是驻扎在什么地方的?”
听到我的问话,布劳恩中尉瞥了一眼我的军衔后,立即不假思索地回答说:“报告将军女士,我们师原来驻扎在顿河边,本来要调往斯大林格勒的,结果走到半路上得到情报,说你们的顿河方面军即将发动攻击,于是我们便停止了前进,来到了现在的驻地。”
“你们为什么会来到这个村庄?”我好奇地问道。
“因为我们在白天时,发现城市的周围出现了苏军的小股部队,所以我们的营长就命令我们排到附近来进行搜索。”布劳恩可能是被我的军衔吓住了所以老老实实地回答说:“因为天色已晚,所以我就带着我的巡逻队到这个村庄里休息。只不过没想到……”
布劳恩说到一半就没有再继续说下去了,而班台萊耶夫此时却冷笑着接话说:“没想到什么?没想到我们半夜会派部队来袭击你们吗?”
“是的,上校先生。”布劳恩在回答完这个问题后,把头深深地低了下去。
“城里有多少部队?”我接着问自己关心的问题,“有什么防御设施没有?”
布劳恩在听完翻译后,把头摇的拨浪鼓似的回答说:“没有,我们也是昨天才进驻那个小城的,还没来得及构筑防御工事。至于兵
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第5页 / 共6页