我们乘坐的船只靠了岸,没等船上的人下完,等候在码头上的居民便一拥而上。一个浑身是血的老人挤到了我的面前,他的手里仅仅地抱着两个孩子,一个早已死去,另外一个还有气,不过却被炸断了一只胳膊和一条腿。我猜测老头可能是孩子的祖父,此刻他已经完全地发狂了。他冲着天空中的敌机恶狠狠地咒骂道:‘你们这帮该死的恶棍,难道连这么小的孩子都不肯放过吗?’
接着,他无力地瘫倒在甲板上,一会儿嚎叫着:‘我的孙子,我的孙子呀!’一会儿又冲着天空用恶毒的语言诅咒着敌机:‘你们这帮该死的恶棍、刽子手。我就算是变成了幽灵,也会不断地咒骂你们。’
这时,有两位担架员抬着一个受伤的女人上了船。为了怕她在拥挤的人群中被挤坏了,我和战士把她放在了船尾一个相对宽敞的地方。我看到她奄奄一息。眼看就要不行了,可她还是仅仅地抱着怀里的婴儿,因为此刻敌机还在对着码头进行轰炸扫射……”
尤先科说到这里时,侧转了身体,偷偷地用袖子擦掉了脸上的泪水。而在旁边聚精会神听故事的阿克莎拉。早已哭得稀里哗啦。在这样的气氛里,我也觉得鼻子一阵阵发酸,连忙用手捏住鼻子,免得一时忍不住,眼泪又会夺眶而出。
“由于我们的防空火力不够,敌人在码头上的空袭就一直没有间断过。我还记得,”尤先科用因为激动而变了强调的声音继续说:“一艘满载着伤员的渡船,刚驶离岸边不久,就给敌机命中,整个船立即就被硝烟和火光所笼罩。甲板上躺着的都是重伤员。没有立即死去的伤员们在甲板上乱爬,拼命地喊着救命,痛苦地**着。
看到运送伤员的渡船中弹起火,不少停泊在岸边的小船纷纷向他们划过去,将伤员们抢救过来。而穿上那些勇敢的卫生员们,不管自己的头发和衣服都烧着了,只知道把伤员抬起来,小心地送到赶过来的小船上。谢天谢地的是,这个时候,有两架我军的战机飞了过来。勇敢地和超过自身几倍的德国飞行强盗搏斗,在击落两架,击伤一架后,终于将敌机从伏尔加河的码头上空撵走了。
我停在码头上。等待着我的部队过河。直到黄昏时分,搭载着我们连战士的渡船,才出现在了我的视野里。就在这时,该死的敌机又再次飞了过来。一艘满载着从幼儿园撤出来的小孩子的木船,成为了敌机的攻击目标。
木船被击中着火后,快速地下沉。我们在岸边的工兵、水手们。纷纷从自己在峭壁上的藏身处冲出来,驾着小船朝沉没中的木船划过去,去抢救那些落水的孩子。该死的敌机还在绕着即将沉没
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第3页 / 共5页